Так, книга состоит из двух частей, в которых содержатся утренние и вечерние молитвы, а также имена христианских святых. На одной странице представлена молитва в русском и калмыцком варианте. В ходе презентации русско-калмыцкого молитвослова чтец Казанского кафедрального собора Михаил Бадмаев прочитал молитву Господню на калмыцком языке.
Стоит отметить, что основным переводчиком молитвослова стала народная поэтесса Калмыкии Вера Шуграева, а также священнослужители и сотрудники отдела религиозного образования.
В сообщении говорится, что в рамках презентации архиепископ Юстиниан выразил надежду, что молитвослов принесет утешение верующим, желающим молиться на своем родном языке, а также будет способствовать укреплению межнационального и межрелигиозного мира в Калмыкии.
Мы теперь в телеграмм, присоединяйтесь smnewslive