Печатать
11 Ноября 201515:18

В Калининграде предлагают упростить процедуру переименования населенных пунктов

В Калининграде предлагают упростить процедуру переименования населенных пунктов
189 0 0
Поправки в действующий закон могут сыграть на руку сторонникам возвращения немецких названий городов и сел.
Калининградские депутаты инициировали поправки в законопроект о переименовании географических объектов на территории Калининградской области. Нововведения поддержаны думским комитетом по законодательству и завтра, 12 ноября, народные избранники рассчитывают рассмотреть закон в первом и втором чтениях.

Суть поправок в следующем: раньше, чтобы переименовать населенный пункт, необходимо было получить согласие 50% жителей + 1 голос. Согласно новым поправкам, вопрос решается простым большинством голосов людей, принявших участие в "референдуме" - за или против переименования.

Вопрос переименования населенных пунктов – весьма актуален для Калининградской области – бывшей немецкой провинции, вошедшей 70 лет назад в состав РСФСР. В регионе периодически возникают общественно-политические дискуссии о возвращении Калининграду исторического имени Кёнигсберг. И данный закон при желании можно трактовать как «подспорье» для сторонников немецкой топонимики.

Впрочем, инициатор законопроекта, депутат-единоросс Олег Шлык так не считает. В беседе с корреспондентом ИА «Кремлевская пресса» парламентарий выразил уверенность, что «в такие крайности, как переименование в немецкие названия, не последуют».

«Я исключаю такие возможности для Калининградской области, потому что люди на самом деле со здравым смыслом, - сказал Шлык. - Тем более сейчас, когда в наше непростое нынешнее время актуализировалась тема патриотизма». Кроме того, уточнил депутат, принимаемый законопроект касается только посёлков, а переименование городов – это прерогатива федеральных органов.

Ценность инициативы, продолжил депутат, в устранении технических топонимических ошибок, которые портят жизнь населению. Например, более полувека один посёлок в Гусевском районе значился по документам то Новостроевка, то Новостройка (при немцах – Грюнвайден, что в переводе означает «Зеленые пастбища»). В итоге часть граждан была зарегистрирована в Новостроевке, а часть в Новостройке, что создавало многочисленные проблемы при начислении пенсии, уплате налогов и т.д.

В результате жители поселка больше года потратили, чтобы добиться внесения изменений в Федеральную службу государственной регистрации, кадастра и картографии, остановившись на имени Новостройка, поскольку там было прописано больше граждан, чем в Новостроевке.
Дмитрий Синяев Автор Дмитрий Синяев
Теги

Рекомендуем

сегодня
Хабаровские чиновники получили представления за живодерок Хабаровские чиновники получили представления за живодерок
сегодня
Скворцова назвала состояние пострадавших в ДТП в ХМАО детей очень тяжелым Скворцова назвала состояние пострадавших в ДТП в ХМАО детей очень тяжелым
сегодня
Кабмин утвердил меры поддержки малого бизнеса Кабмин утвердил меры поддержки малого бизнеса
Все рекомендации

Комментарии (0)

Партнеры

Редакция ИА "SM News" публикует наиболее актуальные материалы о работе